Frauenlyrik
aus China
那一片绿叶是我 |
Das eine grüne Blatt bin ich |
那一片绿叶便是我 | Das eine grüne Blatt bin ich |
嫩绿色芳菲 嫩绿色性格 | Zart grün und reich duftend, von zart grünem Temperament |
和橄榄枝一同夹入和平的教科书 | Mit einem Olivenzweig zusammen in ein friedliches Lehrbuch gepresst |
又被大自然的讲师编织成册 | Und vom Dozenten der Natur zu einem Buch zusammengestellt |
那一片绿叶便是我 | Das eine grüne Blatt bin ich |
撰写秋实的故事也发表春韵的演说 | Ich schreibe über die Früchte im Herbst und bringe auch den Vortrag der Klänge des Frühlings heraus |
掬颗颗露水点缀夏日清爽的主题 | Ich schöpfe Tropfen um Tropfen von Tau, um damit das frische, kühle Thema des Sommers zu schmücken |
牵缕缕光泽注解太阳明晰的脉络 | Und führe Strahl um Strahl von schimmerndem Glanz als Anmerkung für die klar sichtbaren Gefäße der Sonne |
那一片绿叶便是我 | Das eine grüne Blatt bin ich |
和秋天签下永久的许诺 | Ich habe mit dem Herbst ein ewiges Versprechen unterschrieben |
为了丰腴那颗走向成熟的红果 | Den im Reifen begriffenen Rotdorn voller zu machen |
宁愿选择那个悲壮的时辰 | Ich sollte mich wohl für diese tragische Zeit entscheiden |
飘落 | Um herunter zu schweben |
也要将毕生精血 | Und die Essenz und das Blut meines ganzen Lebens |
融入金秋土地的脉搏 | Mit dem Puls der Erde des goldenen Herbstes verschmelzen zu lassen |